under construction
The phrase 别提了 (bié tí le) is a colloquial expression in Chinese that translates to "don't mention it" or "let's not talk about it." It is often used to indicate that a topic is unpleasant, embarrassing, or better left unaddressed. The phrase can convey a sense of frustration or resignation regarding a situation.
In the examples provided:
晚饭还没开始吃他就已经醉了,后来就更别提了。
This sentence means "He was already drunk before dinner even started, and later, don't even mention it." Here, 别提了 emphasizes that the situation worsened to an extent that it is not worth discussing further.
别提了.我根本都不认识那个人,他硬拉着我不让我走。
Translated, this means "Don't mention it. I don't even know that person; he forcibly pulled me and wouldn't let me leave." In this context, 别提了 expresses the speaker's desire to dismiss the uncomfortable situation involving someone they do not know.
Overall, 别提了 serves as a conversational tool to express a desire to avoid discussing certain topics, often due to their negative connotations.